问题——如何让语言学习更好转化为相互理解的桥梁 “一带一路”合作不断深化、人员往来日益频繁的背景下,白俄罗斯社会对中文学习和中国文化认知的需求持续增长。语言教学不仅要解决“会说、会写”的技能问题,更要回应“懂中国、懂差异、能沟通”的理解问题。面对跨文化语境中容易出现的刻板印象与信息断层,高质量中文课堂如何兼顾语言能力与文化认同、如何让课堂成果转化为长期友好的人文纽带,成为海外中文教育的现实课题。 原因——学习热情提升与教学创新探索相互促进 在明斯克的白俄罗斯国立外国语大学汉语言与文化系,新学期第一堂中文课上,教师任毅在讲授语言知识的同时,组织学生体验中国漆扇工艺:选扇、滴漆、浸扇、成形。学生在动手过程中理解涉及的词汇、表达与礼仪含义,把“书本上的中国”与“可感知的中国”连接起来。 任毅2018年以中文教师志愿者身份来到白俄罗斯,被当地浓厚的文化氛围以及教育工作者的友善包容所吸引,随后继续在当地深造并长期生活。她表示,希望以自身所长做一座“小桥”,帮助更多白俄罗斯青年走近中国、理解中国。教师个人经历与教学投入,为课堂创新提供了持续动力。 同时,制度化平台也在夯实。该校汉语言与文化系成立于2018年,目前拥有32名教师、500余名学生,规模扩展反映出中文教育在当地的稳定需求,也为课程体系建设、文化活动开展和师资培养提供了组织保障。 影响——从“学语言”走向“懂文化”,青年成为交流新力量 课堂反馈显示,将非遗技艺引入教学,有助于提升学生参与度与学习粘性。学生安娜斯塔西娅·阿达莫维奇表示,漆扇体验让她感受到中国文化的多样与生动;学生克谢妮娅·科托娃则认为,生词与语法通过故事化和游戏化方式呈现,更易理解记忆,也促使她对未来从事增进两国相互理解的志愿工作产生更坚定的意愿。 这种“以文化促语言、以体验促理解”的路径,带来三上积极效应:一是提升学习效率,降低入门门槛,使课堂从知识灌输转向主动探索;二是增进文化认同,帮助学生价值观与生活方式层面形成更立体的中国印象;三是培育民间友好力量,推动更多青年从学习者成长为交流参与者,形成可持续的人文合作“后备队”。 对策——以课程体系与交流机制提升人文合作质量 业内观察认为,推动中文教育更好服务中白人文交流,可从几上发力: 一是完善“语言+文化+实践”的课程结构,把文化体验从单次活动转化为可复制、可评估的教学模块,形成分层递进的学习路径。 二是加强本土化表达,将中国历史文化与白俄罗斯学生的生活经验、社会语境相衔接,避免单向输出,提高跨文化沟通的准确性与亲和力。 三是构建多元交流渠道,推动课堂与校内外文化周、主题讲座、作品展示、社会实践相结合,让学生在真实场景中使用语言、理解文化。 四是注重师资与教材支持,持续提升教师跨文化教学能力,鼓励更多双语成果与案例型教材建设,使教学更贴近学习者需求。 前景——以人文互鉴夯实合作民意基础 中白关系长期保持友好发展势头,教育与文化合作是巩固民意基础、增进互信的重要抓手。随着两国在经贸、科技、旅游等领域的合作持续拓展,社会对复合型语言人才与跨文化沟通人才的需求将更上升。以高校课堂为起点,将语言教育、文化体验与青年交流相衔接,有望形成从校园到社会、从学习到合作的链条式效应,推动人文交流从“活动型”走向“机制型”、从“兴趣驱动”走向“能力驱动”。
从语言学习到文化共鸣,从技艺体验到深入对话,任毅等教育工作者的探索正在让中文教育超越单纯的技能训练,逐步成为连接中白两国民心的纽带。在国际交流日益密切的当下,这类以文化体验促进理解、以课堂实践推动沟通的做法,也为不同文明之间更平等、更有效的对话提供了可借鉴的思路。