跨界戏剧《汤莎会》在江西抚州上演

中英两国的青年在抚州这个地方,把汤显祖和莎士比亚的故事结合起来,搞了一个叫“汤莎对话”的活动。 2016年,中国的抚州和英国的埃文河畔斯特拉福德结成了友好城市,两地文化交流搞得挺热闹。这次活动就是双方交流的一个重头戏。 10月25日,中英青年在汤显祖的家乡抚州市上演了《牡丹亭》和《南柯仲夏梦》。这一出戏剧融合了中国和西方的文化,通过动作、舞蹈还有音乐,把语言障碍给解决了。演员柯尔丝蒂·海伦·法罗为了这次演出准备了好几个月,她觉得《牡丹亭》的英文台词很有莎士比亚作品的感觉。 英国伯明翰大学莎士比亚学院的学生莉伯蒂·迈尔斯·奥德尔在英文版《牡丹亭》里演判官。他说和中国演员合作很有意思,双方交换了很多思想和想法。年轻人是文化交流的主力军,他们能打破固有的偏见,平等地进行沟通。 伯明翰大学莎士比亚学院的院长迈克尔·多布森以前去过北京讲学,他发现中国戏剧在欧洲受的欢迎度不高。他说中国戏剧色彩绚丽、异域风情浓厚,但因为语言不通、看不懂动作的意思,很多人只能当作一种“异域奇观”来看。现在汤显祖的作品借着莎士比亚的名气变得更有名气了。 多布森觉得把汤显祖和莎士比亚结合起来是一种“不纯粹”但充满巧思的戏剧形式。他们请中国演员演杜丽娘、爱尔兰演员演柳梦梅、美国演员演杜宝。他希望这个形式能成为文化传播和文明互鉴的典范。 江苏省戏剧家协会主席柯军认为这个“汤莎对话”活动能让不同文化背景的人交流交心、增进友谊。 柯尔丝蒂·海伦·法罗说:“400多年前,汤显祖和莎士比亚在创作时沐浴在同一片天空下,仰望着同一轮明月,这真的很美。” 这次活动由中新社报道,朱莹和姜涛写了相关新闻。 10月24日晚上,跨界戏剧《汤莎会》也在江西抚州上演了。这次活动是由抚州市融媒体中心提供图片资料的。