2026年深圳外办搞了个“2026年公共场所外文公示语提升行动”,想请大家当“语言侦探”去查

2026年1月,深圳市外办搞了个“2026年公共场所外文公示语提升行动”,想请大家当“语言侦探”去查错,福田区也在搞“啄木鸟行动”,让市民拍照上传那些不规范的牌子。到了3月21日,市司法局和外办把《深圳经济特区外文公示语使用管理条例(征求意见稿)》发了出来,打算以后对这种公共场所的外文牌子实行备案制,还建了个网络平台让大家去纠错。其实深圳在规范这块上已经折腾了很久了,早在2013年就有全国第一部相关的规范性文件出来过。 就在这一片忙碌当中,“深圳论坛”上却有市民报料说深圳会展中心底下通道里有个英文写错了。这事儿闹大了是因为有网友翻出了老帖子说这错误已经十多年没改了!那张2011年的广州日报截图上清楚写着当年就有媒体报过这茬。记者张文卿2026年3月24日特意去拍了现场的情况:那块交通指示牌上的“Underground”被写成了“Udergroud”,漏了个“n”。 照理说这次新规里把公众参与机制给法定化了,应该能把这病治好才对,可实际上呢?这问题已经从2011年拖到了现在都没见动静。所以哪怕有了立法保护,大家心里还是犯嘀咕:“别让新规矩变成一句空话啊!” 说回那个网友爆料的具体情况。深圳新闻网记者张文卿和张宇杰在现场看到一处交通指示牌出了岔子:本该是“Underground”的“地下”,硬是被拼成了“Udergroud”,明显少了一个字母“n”。周玥编辑还有施冰冰校审这些小编把现场图片和报道核对了一下发现,对照那张网友贴出来的旧图看过去就知道了:这事儿压根就没改过! 记者还特别提了一嘴那个新条例的事儿:3月21日市司法局和外办发的征求意见稿里说要建立网络平台让大家去纠错。不过具体执行起来还得看部门的行动了。“希望能把这种老问题及时整改掉,”市民周玥这么说道,“别光立了法没人管。” 现在大家都知道了那个2026年1月的提升行动是邀请中外居民当“语言侦探”去排查的吧?所以这次福田会展中心地下停车场那块英文标识错了十多年不也是一样的理儿?错了就应该改啊!结果呢?还是一直拖到了2026年3月24日才有人发现这茬事儿?这效率也太低了吧!(记者 张文卿 摄)