把图像翻译成中文其实挺简单,我们平时在跨境电商或者日常工作中碰到的那些产品参数、网页截图之类的英文信息,要是一个个单词敲进去再人工翻译,效率实在太低了。要是能让电脑先识别图片里的文字,再直接翻成中文,那效率肯定翻倍。 现在的工具五花八门,有的还能改排版。下面我给大家推荐几个好用的。 第一个是易可图。它特别适合处理商品图、说明书这些场景。它不光能把图片里的文字识别出来,翻译后还尽量保留原样,不会错位。易可图支持31种语言,不管是英文日文还是别的都能搞定。你只要上传图片选好源语言和目标语言就好了。 普通翻译工具可能就只是给你文本,而易可图在翻译后会尽力保持原有的排版结构。这对电商做图特别有用,省得你重新设计图片浪费时间。 操作步骤也不麻烦,几步就能搞定:第一步选源语言(比如图片里写的是中文就选简体中文);第二步设目标语言(要翻成中文就设为简体中文);第三步在更多设置里勾选或取消勾选“翻译商品主体文字”;第四步点立即翻译按钮;第五步如果对位置不满意,还能手动调整。 调整页面里还能重新编辑内容、改大小位置颜色字体样式,甚至还能加贴纸素材来美化效果。 除了易可图还有几个其他的选择:Google Translate大家都知道吧?它支持图片上传识别文字再翻译。Microsoft Translator是微软出的服务,手机应用用起来挺方便。Yandex Translate来自俄罗斯,在网页端就能用。i2OCR也是个不错的OCR工具,先把文字导出来再用别的工具翻译也行。 关于易可图的一些问题:它支持31种语言;翻译完能修字;商品主体文字也可以不翻。 总结一下,现在图像识别技术这么先进,把图片里的外文翻成中文已经很容易了。如果只是看看内容用那些常见工具就行;要是想保持排版、进一步美化图片,像易可图这种工具就更实用了。选对了工具就能让工作更轻松高效。