枣庄:“一地创新、全省复用”

最近在山东省政务服务业务培训会议上,枣庄市政府服务创新项目和国际事务服务模式成了会议的焦点,枣庄市此次会议上分享的经验得到全省的广泛认可。这次推广成功让枣庄市在涉外政务服务方面提供了可复制的宝贵经验。根据会议介绍,枣庄市在给全市的政务服务场所进行标识用语梳理工作中,共整理出了757个核心用语。他们邀请山东大学和上海外国语大学专家来审核和验证这些标识用语。经过这个努力,枣庄市制定了全省首个并在国内领先的“中英日韩”四语标识体系。这个体系不仅涵盖了6大类标准词条,还精准地匹配了外籍人员在政务服务场景下的需求。有了这个标准体系后,枣庄市还建立了“一地创新、全省复用”的机制。 枣庄市通过在全市范围内把三方资源整合起来,主动破解政务服务涉外领域的短板问题。为了让这一创新经验更具规范性,枣庄市与市委外办合作组建专业翻译团队完成初译工作。他们还邀请了山东大学和上海外国语大学的外语专家来论证翻译质量。最终形成的标准规范把“中英日韩”四语整合起来,提供了包括机构名称、审批服务、通行指引在内的120个标准词条给各级政务服务机构使用。这个项目不仅填补了山东省政务服务领域外语标识标准的空白,也为全省优化营商环境提供了很大帮助。 随着山东省对外开放程度不断提升,外籍入境人员数量大幅增加,给政务服务部门带来了挑战。其中,外语标识存在的不统一和不均衡问题成为了外籍人员办事的障碍。针对这一情况,枣庄市政府精准聚焦外籍人员高频办事需求,积极破题攻坚。他们把市区镇三级政务服务机构、专业翻译单位还有标识设计企业资源整合起来进行统一规划。 下一步枣庄市还会继续深化政务服务涉外能力建设配合全省推进这项项目成果落地工作。他们计划逐步将这个规范推广到省市县乡四级政务服务大厅,实现全省各级政务服务场所外语标识的统一化和标准化。让外籍人员在山东省办理事务更便捷顺畅是他们的目标之一。这次活动也是为山东省打造更具国际竞争力的营商环境注入枣庄力量的重要举措。(大众新闻记者孟令洋)