歌手李宝树把南斯拉夫的一首老歌改写成了中文版的《深深的海洋》,他给歌曲填了八句简短的中文歌词。歌词像冷风吹进听众胸口一样直接,“深深的海洋……不平静就像我爱人那颗动摇的心”。 每一句歌词都定下了悲伤和失恋的情绪基调。歌曲里有一位姑娘站在船舷边,她先看到船,再看到海。每一朵浪花都好像她胸口被撕开的口子一样。歌词里的姑娘把疑问抛给每一位过路的船员:“如今在哪里?那颗不忠实的心。”没有哭喊,也没有脏字,但这份被抛弃的感觉让人感到非常刺痛。 中国音乐学院的十几个女学生唱出了这段跨国心事。她们叠着声音唱出这些痛苦的句子,“如今在哪里”,每一次低声吟唱都把痛苦放大了很多。钢琴伴奏模拟出浪花打上岸的声音——每一次上行像攥紧了心,每一次下行又让她重新坠落。旋律本身并不华丽,但它利用了“起句跳进”的技巧,把情绪推远又拉回。海洋、旋律和姑娘都变得不平静。 整个歌曲并没有宏大叙事,但是它用小小的伤感引发了人们的共鸣。当最后一个和弦落下时,姑娘不再呼喊,海洋也不再翻涌。这一切都折叠成了沉默,观众听到的是一颗心碎裂的声音。 中国音乐学院的姑娘们用非常克制的方式回答了这个问题:她们用声音打动人心,情感也打动人心;不哭喊却让人听见一颗心的碎裂。那一刻,《深深的海洋》不再只是背景乐了,它成了每个人心里那片再也回不去的蓝色海洋。