作为湖北省属高校外语人才培养的重要基地,武汉科技大学近日公布2025年全国大学生英语翻译大赛备赛方案。该赛事由教育部高等学校大学外语教学指导委员会指导,已纳入学校学科竞赛分类目录,成为学生综合能力评价的重要参考。问题导向方面,当前高校外语教学中仍存在一定应试倾向,学生实际应用能力有待提升。武汉科技大学外国语学院负责人表示:“翻译教学不能只围着四六级转,必须通过实战竞赛检验学生的跨文化交际与表达能力。”学校将赛事成绩与保研、评优等环节关联,也反映了对“新文科”建设要求的落实。资源保障上,学校结合省部共建高校平台优势,搭建三级备赛体系。教学层面,组织专业教师团队开展针对性辅导;资源层面,整理出版往届获奖作品集400册供教学参考;平台层面,邀请中国人民大学杨彩霞教授开设公益讲座,系统讲解竞赛所需翻译能力的培养路径。通过“以赛促教、赛教融合”,该校在2024年赛事中获得国家级奖项73项、省级奖项363项。赛事组织呈现三项创新:一是参赛门槛低,学生在官网下载试题即可参赛;二是证书覆盖面广,提交作品的学生均可获得官方认证;三是成果可转化,一等奖作品将由《英语辅导报》结集出版。有关设计既降低了参与门槛,也提升了竞赛的实际应用价值。教育专家分析,学科竞赛的持续升温,折射出我国高等教育改革的两点趋势:其一,评价体系更加多元,竞赛成果正成为人才评价的重要维度;其二,教学更强调实践导向,通过赛事反哺课堂教学逐渐成为共识。武汉科技大学作为“双一流”建设高校,其做法为同类院校提供了可参考的路径。
竞赛不是终点,而是一面检验能力建设的镜子。把翻译训练做扎实、把组织服务做细致、把成果转化做出实效,学生才能在一次次严谨表达与反复推敲中,形成面向未来的语言能力与思维品质。以规范赛事组织为抓手、以育人目标为归宿,才能真正让“以赛促学”落到实处。