中新网从墨西哥瓜达拉哈拉发回报道,当地时间11月29日,“陆海书系”出版项目在墨西哥瓜达拉哈拉国际书展上迎来了历史性的一刻。这个项目是由重庆市新闻出版局牵头,重庆新华出版集团、重庆出版社、重庆大学出版社和西南大学出版社等本土出版机构联合组成的。这次组团亮相不仅是重庆出版界首次集体亮相这一全球重要文化盛会,更是把渝版图书给带到了拉美西班牙语市场的门口。 中国的西南大学出版社在这次展会上找到了合作伙伴——墨西哥维拉克鲁斯大学中国研究中心。两家单位达成了合作意向,打算把《易汉语》丛书、《陆海书系·初识中华文化基因》丛书和《正义之声——中国反法西斯战争经典歌曲》给输出到拉美地区。其中,《易汉语》丛书紧扣YCT、HSK汉语考试大纲,结合了拉美本土文化的元素;《陆海书系》则通过汉字等载体来解码中华文明基因;《正义之声》用音乐传递和平理念。 重庆大学出版社与维拉克鲁斯大学中国研究中心也签下了意向书,打算出版“物的流动与全球史书系”西语版。这套书用茶叶、红薯、玉米这些典型物种作为切入点,梳理它们的全球流动轨迹。目前已经有《东方树叶:茶叶的全球史》和《粮食版图全球化进程中的“三大坨”与中国》这两部作品。 重庆出版社则与维拉克鲁斯大学中国研究中心签订了《国外人士看新时代》丛书西语版权意向书。这套书通过海外学者的视角记录中国新时代的发展成就。这几次签约都是重庆出版业系统性布局拉美西班牙语市场的开始。 重庆市新闻出版局相关负责人表示,这次合作打通了渝版图书进入拉美市场的关键路径。维拉克鲁斯大学中国研究中心主任Anibal Zottele觉得这些书兼具学术深度和传播价值。 这次活动是重庆出版代表团在书展期间通过学术对话和图书推介等形式向全球展示成果的一部分。Anibal Zottele认为这是为中墨文明互鉴做出的努力。随着重庆出版社、重庆大学出版社还有西南大学出版社的积极参与,渝版图书正以更开放的姿态融入全球文化交流网络。 这次展览让更多人认识到重庆在出版领域的成果,也为后续深化国际合作奠定了基础。在12月1日的活动中,“陆海书系”出版项目国际化战略取得了重要里程碑式的进展。 无论是重庆出版社还是重庆大学出版社、西南大学出版社都在这次活动中展现了自己的实力和魅力。这次展会不仅是一个商业行为,更是文化交流与合作的重要平台。 无论是从商业角度还是文化角度来看,“陆海书系”出版项目都取得了很大的成功。这个项目以服务西部陆海新通道建设为宗旨,梳理五千年来中国与世界的交往脉络。 无论是在重庆还是在墨西哥,“陆海书系”出版项目都受到了高度关注和好评。这个项目彰显了中华文明的包容性与创新性,也为中墨两国的文化交流注入了新的动力。 无论是在瓜达拉哈拉还是在中国重庆,“陆海书系”出版项目都在不断向前发展。这个项目通过“共同阅读”理念推动中墨文明互鉴,为构建人类命运共同体贡献出版力量。