用指尖“触见”民主

在3月5日下午的北京,新华社记者董瑞丰、庞梦霞等人给我们带来了这次两会现场的特别报道。标题是“用指尖‘触见’民主!盲人代表王永澄履职见闻”,它让我们看到了盲人如何参与民主的过程。这个报道是由新华社和福建代表团共同发布的。王永澄是来自福建的全国人大代表,他是一位盲人。这次会议是全国人大四次会议。在代表团驻地,王永澄翻开面前的文件时,他的指尖划过纸面,触到了一行行盲文凸点。这个动作里包含着熟悉和郑重的情感。这是一份特别的政府工作报告,纸张厚实且平摊自如,允许他双手同时摸读左右页。还有一些无法直接呈现的表格,则配上了详细的文字描述。这已经是王永澄第三次看到这样精心准备的会议材料了。材料中的盲文翻译制作流程现在已经非常顺畅了,沃淑萍给我们介绍道。沃淑萍是中国盲文出版社的原总编辑,她还是这次大会秘书处秘书组盲文翻译小组的副组长。今年审查“十五五”规划纲要草案、审议多部法律案草案这些重要任务让他们有了提前准备盲文版的工作。为了让更多视障者尽快读到这些材料,他们还提前把这些版本出版。工作量增加后,翻译团队扩充到了18人。团队里有7对特殊组合——健视编辑与视障盲文专家搭档,互相审校、彼此补全。 殷梦岚是这次翻译团队中的一员,她已经连续参与了三年这样的工作。“手上累一点,心里亮堂堂。”她这样描述自己的工作感受。“这些材料要去往人民大会堂,那里有我们1700多万视障者的代表。”她说得很激动。“把残疾人群体的声音和诉求,带到全国两会上。”王永澄这样表达自己当代表的初衷,“人民请我当代表,我当代表为人民。” 这个过程中还能看到其他群体也在发声,“触见”的背后是让每个群体声音被“听见”的决心。当王永澄轻触着报告时,一个14亿多人口大国的蓝图正徐徐展开。“触得到,就读得懂。”他的手在那行凸点上轻轻一按,“读得懂,就能共同书写。”这个故事让我们看到了一个国家如何努力让每个群体都能参与到民主中来。 除了这些信息还有其他细节值得我们关注:1.5万余人是全国持证盲人医疗按摩师的数量;14亿多人口是中国人口数量;18人是翻译团队人数;3月5日是两会开幕日期;北京是中国首都;庞梦霞、董瑞丰和殷梦岚还有沃淑萍都是报道中的人物;福建代表团和全国人大四次会议还有中国盲文出版社也都是相关机构或地点名称;人民大会堂则是两会召开地点名称;这次报道内容涉及残疾人权益、职业教育、医疗中心还有数字平台等内容;“让每个群体声音被‘听见’”是贯穿全文的一个主题;“触见”的背后则是全过程人民民主的温度。