这事儿就发生在3月3号下午,哈尔滨理工大学里头可热闹了。那天是咱们的元宵节,学校特意请来了黑龙江省那边的音乐协会和图书馆,还有评剧艺术中心,联手搞了一场大活动。哈尔滨理工大学外国语学院跟哈尔滨市南岗区文化馆也没闲着,一起帮忙张罗。大家伙儿聚在一块,其实就是想借着这节日的气氛,搞个叫“册府雅韵”的音乐赏读会,把那些老祖宗传下来的玩意儿好好给大伙儿听听。 来的人里头,不光有咱们中国人,还有好些个外国留学生呢。他们是从俄罗斯、也门、老挝、韩国、巴基斯坦和土库曼斯坦这些国家来的,跟咱一块儿在这堂音乐会上泡着。刚开始是锣鼓喧天的热闹劲儿,一下子就把场子给热起来了。后来有个竹笛独奏叫《临镜序》,那是从《西厢记》里扒出来的。笛声一出,边上的二胡、唢呐、三弦还有板鼓跟着一掺和,把崔莺莺跟张生那段冲破规矩、最后团圆的戏给演活了。 接下来是昆曲《泣颜回》,讲的是唐明皇和杨贵妃在御花园里的事儿。台上两个人一唱一和,那声音柔柔软软的,把那种甜甜的感觉全唱出来了。再就是琴箫合奏的《朝元歌》,这回是省级非遗传承人李树果和谷银秋一块儿上的。那琴和箫一凑一块儿响,听着特别清亮悠远。 除了看演出,主办方还专门留了互动的环节。在“乐器体验”这块儿,让中外学生们把手伸出去摸摸竹笛、二胡还有锣鼓。有些表演者像临时老师一样手把手教大家伙儿怎么敲。留学生们兴奋坏了,有的刚吹响了第一个音就得到了一阵掌声;打鼓的地方最热闹,大家轮流拿着板鼓和铙钹使劲敲,感受那种节奏里的“精气神”。 还有个“工尺谱识读与学唱”的环节,演员刘妍彤在台上教大伙儿认字。留学生们学得特别认真,一个字一个字地跟着念。他们都觉得这种古老的曲谱特别有意思,虽然听不懂歌词,但那旋律里头的感情能让人听得进去。 有个俄罗斯来的学生事后感慨说:“这是我头一回碰到这么老的曲子和戏调。虽然我不懂写的啥词儿,可那里头的情感我能听得出来,太打动人了。”整个活动期间还有人在台上讲解那些书里的历史背景,像是《纳书楹曲谱》这些老古董的价值,还有《西厢记》《长生殿》这些戏的故事。 最后音乐会是在《紫钗记·折柳》里的那首《寄生草》中收场的。这次活动赶上了元宵佳节,既是南岗区文化馆给老百姓普及艺术的好办法,也是让非遗活起来的一招儿。它不光丰富了校园里的日子,还把外国留学生给拉进来一块儿玩。这就像搭了个桥似的,把咱们中国的好东西往外国传传看。 审核人叫闫佳琪,这次活动的监制是方爽。