让我们把这首歌理解为一种成长的咒语,它能把生活中的苦涩熬成甜蜜。今天推荐的歌曲是しゅーず的《神のまにまに》。当你觉得诸事不顺的时候,不妨给自己放个“隐形假”,因为现实总是那么残酷:人生总是不如意。歌词一开头就把这种现状给揭露了出来:“思い通りにいかないことだらけ”,意思是说我们常常遭遇挫败。而“どうしようもなく自己嫌悪”这句歌词更是让人无奈,自我厌恶像铅块一样压在心底。 但是,就在你认命般忍受着“八百万の痛みや悲しみから”的时候,神明给了你一张通行证:先找个出口,再谈意义。所以你可以幻想自己躲进岩石缝里,“岩の隙間に引きこもって”;或者干脆无视太阳和月亮,“月も太陽も無視して眠ろう”。有时候暂停一下是明智的选择。 在意义缺席时,允许自己暂停也是一种生存智慧。歌词里唱道:“生まれてきたことの意味なんて知らない 分かんないよ”。这个问题揭示了人类存在的终极拷问:我为什么要出生?可是旋律却反问你:正因为你能提出这样的问题,才说明你有继续向前走的动力。质疑本身就是成长给出的答案。 所以,你学会把“我为什么要继续”改写成“我想成为怎样的人”。答案不再从外部掉下来,而是从内心升起。随神之侧,“神のまにまに 仰せのままに”,这句话告诉我们要顺着神意昂首向前。它不是宗教口号,而是一张行动说明书:首先要承认我们都爱着这个地球;然后把你的快乐当成公共产品;最后相信前进就好。 这首歌教我们把偶然当作奇迹来对待。“それはきっと偶然にすぎなくて”,这句话告诉我们奇迹不过是概率事件。如果人人都把出生视为偶然,我们就少了一些负罪感。当有人欺负你时,别急着自我怀疑;那说明你很重要才会被人关注。 副歌尾声里唱道:“花を咲かそう 大きな花を 天まで届くくらいの!”这句话鼓励我们让花开到天际的程度。生活中有很多美好藏在无聊中;偶尔像傻瓜一样跳舞也是一种治愈方式。 歌曲结束在一片“la la la…”里。别急着摘下耳机先哼一声给别人听。你不是孤岛而是光源;我们确实爱着同一片天空。随神之侧不是找到答案而是学会在提问中前行;不是到达终点而是把自己开成一朵花。 下次遇到挫折时不妨插上耳机让旋律替你挖条隧道——隧道尽头没有意义只有力量;没有奇迹只有被你唱出来的花。